泊頭方言翻譯?
頭市方言體系屬北方方言區華北方言次區河北方言群。
除市區東部、西部受相鄰的滄縣、武強、獻縣影響略有區別外,市境居民大多以交河方言為主,基本接近普通話,但在個別字詞的讀音,特別是在音調的調值,以及生活日常用語方面,明顯帶有本地土語特點。 不分z、c、s和zh、ch、sh 先看看下面兩個小孩之間的對話。 甲:你揍么你? 乙:沒四兒,玩你。 甲:跟南玩不? 乙:南不跟你玩。 甲:我要四給你爺兒爺兒轉你玩不? 乙:那咱倆哪你玩氣你? 甲:咱上坑yai hang摳雞拉蛋氣啊。 乙:走班。 兩個小孩說完各自回家拿了個罐頭瓶和小鐵锨往坑yai hang跑去。 怎么樣?蒙了吧。且看我一個邢臺同事的翻譯。 甲:你揍你自己? 乙:沒死,玩你 甲:敢玩我?! 乙:不敢玩你? 甲:我死給你爺爺看看! 要是這兩個孩子真這么對話,那還不打起來!其實在泊頭,這是兩個一個五六歲孩子之間最普通的一段對話。 在泊頭,所有的語氣詞“哩”都會變成硬邦邦的“你”,像以上提到的“玩你”就是“玩哩”,還有“趕集你”是“趕集哩”,“上地你”是“上地哩”。而結尾的“走班”的“班”也是一個語氣詞,相當于普通話里的“吧”。“么”則是泊頭最經典的方言特色,就是“嘛”的意思,“揍么”普通話說是“干嘛”的意思。 泊頭方言“z、c、s”和“zh、ch、sh”基本不分,都讀“z、c、s”。比如“石家zuang(莊)”、“cuang(闖)天下”、“沒四兒(事)”、“西紅四(柿)”等等等等。所以,當你在泊頭聽說有人要“沒四兒,玩你”時千萬別急,人家是閑著沒事,正玩哩。 其中的“南”和“氣”和以前滄州方言說到的一樣,是“俺”和“去”的意思。至于那個“爺爺兒轉”就是普通話里的向日葵,這個說法有意思吧。 大家最感興趣的恐怕是“坑yai hang摳雞拉蛋”,這也是最抖包袱的地兒,在泊頭不光有“坑yai hang”還有“河yai hang”,“yai”是斜坡的意思“yai hang”則是“yai shang”(也就是斜坡上)的連讀(有點像英語了),“摳”就是挖的意思了,至于上面說到的那個“雞拉蛋”,其實是知了的幼蛹,通常都在樹根下,小孩子們經常挖出來用油炸了吃,非常有營養。不過這個詞確實“邪門”,如果不是本地人還真得以為是“母雞生蛋”呢。 失傳的電驢子 接著剛才兩個孩子的對話往下說,在路上兩個小孩嘴也不閑著。 甲:南二收今兒刻買的電驢子跑得可快爛。 乙:有南爸爸的那個快不? 甲:比你爸爸那個快多爛。 就這兩句話,同事的翻譯就更讓人噴飯了。他非常肯定地說,“南二”是個人名,“今兒刻”跳過,這句話可以概括為“南二買的摩托車快爛了。” 其實,小孩甲想告訴小孩乙“我二叔今天買了個摩托車跑得可快了”。而這句話的最后一個“爛”字,和上面的“你”一樣,是語氣助詞,相當于“了”的意思。讓我感到奇怪的是同事能聽懂“電驢子”是“摩托車”(后來承認是蒙的),這種叫法在泊頭也快失傳了。 兩個小孩準備收工回家了,還有一段對話,接著往下看。 甲:你摳老幾個雞拉蛋爛? 乙:好喜個你。你你? 甲:南也摳老好喜個爛。 結合上面的方言注釋這段話的意思就好明白多了,但是不知道的也有卡殼的地兒,比如“好喜個”。“好喜個”也是泊頭人愛說的一個詞,就是用來形容“多”的意思。比如,“人家孩子能掙好喜個錢”,就是人家孩子能掙很多錢。 么行子 夜了刻 還是這兩個小孩,小孩乙跟著甲來到甲家門口,看見甲家門口放了輛電驢子不是他二叔的,乙就問了:你家hei來爛? 甲:南三姨。 乙:給你帶么行子來了? 甲:么行子也沒帶。 “hei”的發音也是泊頭一帶比較有地方特色的發音,拿起電話上來就問“hei啊”,用普通話說,“hei”就是“誰”的意思。 至于那個讓人弄不明白的“么行子”,說白了就是“東西”的意思。至今無法鑒定它是褒義詞貶義詞還是中性詞。 在泊頭,有一個傳說中的經典笑話經久不衰。有個小伙子出去打工回來了,在大街上有人見了他問,“你么時候回來的。”小伙子回答:“昨晚。”他爹上去就抽了他一巴掌:“坐碗,還坐碟呢!好好說話,么時候回來的?”“夜拉刻哄行。” 小伙子他爸非要他說出的“夜拉刻”就是“昨天”,“哄行(hang)”就是“晚上”。還有前天就是“前日刻”,今天就是“今兒刻”,明天就是“明兒刻”。所以,如果你泊頭有人問你什么時候到的,你回答“夜拉刻”,熱情好客的泊頭老鄉肯定會給你一個大拇指——“這行子(孩子),還行。還會說咱這兒話。”本網站文章僅供交流學習 ,不作為商用, 版權歸屬原作者,部分文章推送時未能及時與原作者取得聯系,若來源標注錯誤或侵犯到您的權益煩請告知,我們將立即刪除.